Постинг
16.05.2016 20:10 -
Невярно съобщение относно „История славянобългарска“, най-важната за държавата книга
Автор: kkabakciev
Категория: Новини
Прочетен: 688 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 16.05.2016 20:14
Прочетен: 688 Коментари: 0 Гласове:
0
Последна промяна: 16.05.2016 20:14
Днес случайно попаднах на невярното твърдение, че "Френският е четвъртият език, на който „История славянобългарска“ излиза след немски, полски и гръцки", публикувано тук: http://tok.bg/%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0-%D0%B8%D0%B7%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%B5-%D0%B2-%D0%BF%D1%80/
Оказа се, че в този сайт съобщението просто е било преписано от вестник "Сега": http://www.segabg.com/article.php?id=802159.
Наложи се да обяснявам - и на tok.bg, и на "Сега", че "История славянобългарска" е преведена на английски език още през 1999 г. - от мен, и е издадена през 2000 г. от Софийския университет. Съвсем отделен е въпросът, че преводът ми е откраднат през 2012 г., създадено и широко разпространено по света е пиратско издание на труда ми. А вече повече от три години и половина престъпната така наречена прокуратура на така наречената държава България крие крадеца/крадците и не си мръдва пръста да изпълни императива на закона - да изземе в полза на държавата и да унищожи пиратското издание. Завел съм дело срещу прокуратурата. Подробности могат да се видят във Фейсбук профила ми, както и тук, в предното съобщение.
Вестник "Сега" е голям вестник, с огромна редакция - хора, свикнали да работят с Интернет. Да бяха попитали Гугъл, веднага щяха да видят, че има превод на английски. Отделен е въпросът, че вероятно щяха да намерят само или главно пиратското издание. Но се чудя: как може да твърдиш нещо невярно, което се отнася до най-важната за държавата книга и чиято истинност или неистинност може да се провери безкрайно лесно буквално за секунди?
Оказа се, че в този сайт съобщението просто е било преписано от вестник "Сега": http://www.segabg.com/article.php?id=802159.
Наложи се да обяснявам - и на tok.bg, и на "Сега", че "История славянобългарска" е преведена на английски език още през 1999 г. - от мен, и е издадена през 2000 г. от Софийския университет. Съвсем отделен е въпросът, че преводът ми е откраднат през 2012 г., създадено и широко разпространено по света е пиратско издание на труда ми. А вече повече от три години и половина престъпната така наречена прокуратура на така наречената държава България крие крадеца/крадците и не си мръдва пръста да изпълни императива на закона - да изземе в полза на държавата и да унищожи пиратското издание. Завел съм дело срещу прокуратурата. Подробности могат да се видят във Фейсбук профила ми, както и тук, в предното съобщение.
Вестник "Сега" е голям вестник, с огромна редакция - хора, свикнали да работят с Интернет. Да бяха попитали Гугъл, веднага щяха да видят, че има превод на английски. Отделен е въпросът, че вероятно щяха да намерят само или главно пиратското издание. Но се чудя: как може да твърдиш нещо невярно, което се отнася до най-важната за държавата книга и чиято истинност или неистинност може да се провери безкрайно лесно буквално за секунди?
Паисий Хилендарски("История славяно...
Йордан Иванов. Историята на Паисий Хилен...
Как анти–Българската тайфа от изродени б...
Йордан Иванов. Историята на Паисий Хилен...
Как анти–Българската тайфа от изродени б...
Няма коментари
Търсене
За този блог
Гласове: 503